ПОЛОЖЕНИЕ о проведении XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического


ПОЛОЖЕНИЕ о проведении XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического

04.04.2026                                                          Новости


«Согласовано»

Глава Администрации

Неклиновского района

__________ В. Ф. Даниленко

 

 

 

«Утверждаю»

Председатель правления

ОО МНКА «Белорусы Неклиновского района»

Председатель правления

__________ О. Н. Клименко

 

«Согласовано»

Начальник Отдела культуры

Администрации

Неклиновского района

__________ Э. Е. Скляр

 

 

ПОЛОЖЕНИЕ

о проведении XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода

 

 

  1. 1.                  Общие положения.

 

1.1. Настоящее Положение о проведении XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода (далее – Конкурс) регулирует порядок проведения и организации, а также порядок участия и награждения победителей Конкурса. Конкурс и сопутствующие мероприятия проходят в рамках Года единства народов России.

 

1.2. Генеральные учредители Конкурса:

 

– Администрация Неклиновского района Ростовской области;

– МНКА «Белорусы Неклиновского района».

 

1.3. Партнёры Конкурса:

 

– Министерство региональной политики и массовых коммуникаций Ростовской

области;

– член Общественной палаты РО Л. А. Шафиров;

– «Донское радио 103,6 FM»;

– ГБУК РО «Донская государственная публичная библиотека»;

– ОО «Федеральная национально-культурная автономия белорусов России»;

– Ростовское региональное отделение ОГО «Ассамблея народов России»;

– ФГБОУ ВО «Луганский государственный университет им. В. И. Даля»;

– Таганрогский институт им. А. П. Чехова (филиал) ФГБОУ ВО «РГЭУ (РИНХ)»;

– ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет»;

– ООО «Союз писателей России»;

– ОО «Союз писателей Беларуси»;

– Международный Союз писателей и мастеров искусств;

– Союз писателей Республики Алтай – РО ООО «Союз писателей России»;

– РОО «Союз писателей Республики Башкортостан» ООО «Союз писателей России»;

– Калмыцкое РО ООО «Союз писателей России»;

– КРО СМЛ СПР «Совет молодых литераторов Республики Калмыкия»;

– ОНО «Национальный артийский комитет России»;

– БФ помощи тяжелобольным и инвалидам «07».

 

Спонсорами Конкурса могут выступить благотворительные объединения,

организации и частные лица.

 

1.4. Участие в Конкурсе бесплатное.

 

1.5. Форма проведения Конкурса – очно-заочная.

 

1.6. Информационные партнёры:

 

– Управление по связям с общественностью и взаимодействию со средствами массовой информации Секретариата Парламентского Собрания Союза Беларуси и России;

– газета «Союзное вече»;

– журнал «Союзное государство»;

– телерадиовещательная организация Союзного государства – ТРО Союза;

– сайты органов Союзного государства;

– Ростовское областное отделение Союза журналистов России;

– газеты: «Кубанский писатель» (РФ), «Гомельская правда» (Беларусь), «Брянский рабочий» (РФ), «Приазовская степь» (РФ), «Деловой Миус» (РФ), «События родного края» (РФ);

– радиоканал «Культура» (Беларусь);

– Журнал народной поэзии и прозы «Мозаика Юга»;

– Сайт МБУК «Межпоселенческая центральная библиотека им. И. Бондаренко» НР РО http://bibneklin.ru.

 

 

2. Цели и задачи:

 

2.1. Развитие и укрепление профессиональных и творческих связей между молодыми поэтами, пишущими на языках народов России.

 

2.2. Укрепление традиций духовного братства, сохранение и развитие общего культурного наследия народов России, взаимопознание их самобытности.

 

2.3. Создание условий для обмена творческими достижениями и профессионального взаимодействия между поэтами, пишущими на близких, имеющих единый исторический корень языках.

 

2.4. Повышение интереса молодёжи к единым истокам литературы России и Беларуси.

 

2.5. Повышение мастерства авторов через проведение семинаров, консультаций и мастер-классов для начинающих литераторов с участием признанных мастеров слова из разных регионов России, Беларуси и мира.

2.6. Поддержка молодых авторов в реализации их творческого потенциала посредством выпуска совместных изданий и распространения этих изданий по линии библиотечных, писательских, образовательных и молодёжных организаций.

 

2.7. Воспитание у молодёжи патриотизма и межнационального взаимоуважения, осознания значения нашей общей, изначально единой истории.

 

2.8. Привлечение внимания общественности к определяющей роли литературы и культуры в формировании сознания подрастающих поколений и духовно-нравственного становления молодых граждан России и ближнего зарубежья.

 

2.9. Сохранение, развитие и утверждение базовых традиционно-национальных ценностей в современном мире.

 

2.10. Создание материально-технических условий для профессионального общения и партнёрских отношений в совместных проектах в области литературы.

 

2.11. Сохранение и творческое развитие национальных культурных и литературных особенностей и традиций многонациональной России, знакомство с обрядами и обычаями

её народов.

 

2.12. Укрепление в молодёжной среде взаимопонимания и взаимоуважения между представителями различных народов и народностей, в том числе – проживающих на

территории Неклиновского района.

 

2.13. Приобщение авторов из России к современной литературе и культуре народов ближнего и дальнего зарубежья, а также авторов из других стран к литературе народов России посредством работы над взаимными поэтическими переводами. Формирование зарубежом положительного восприятия литературы и культуры многонационального народа Российской Федерации.

 

 

3. Организаторы, координаторы, президиум и жюри фестиваля-конкурса.

 

3.1. Учредители Конкурса определяют и утверждают организационный комитет и координационный совет, их функции и порядок работы. В оргкомитет, наряду с учредителями, входят члены президиума и жюри Конкурса. В состав президиума и жюри Конкурса приглашаются деятели литературы, обладающие заслуженными званиями, высокой квалификацией, компетенцией и профессионализмом, разделяющие и поддерживающие цели и задачи XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера. Все решения жюри утверждаются президиумом Конкурса.

 

 

 

 

3.2. Координационный совет:

 

3.2.1. Обеспечивает коммуникацию и информирование потенциальных участников Конкурса о порядке проведения, условиях участия в Конкурсе, приём и обработку заявок, формирование программы мероприятий;

 

3.2.2. Формирует и ведёт базы данных участников Конкурса;

 

3.2.3. Формирует, согласовывает и утверждает с оргкомитетом состав участников и финалистов Конкурса, обеспечивает и координирует работу жюри на площадках мероприятия (в т. ч. занимается рассылкой приглашений);

 

3.2.4. Разрабатывает и согласовывает макеты для дипломов, грамот, баннера, афиш, пригласительных билетов и другой печатной продукции;

 

3.2.5. Определяет место, время и организационно-технические условия для проведения мероприятий;

 

3.2.6. Формирует график проведения Конкурса;

 

3.2.7. Разрабатывает сценарии открытия и закрытия Конкурса, графики и программы проведения мероприятий;

 

3.2.8. Осуществляет подготовку площадок для проведения мероприятий (техническое обеспечение, оформление и дизайн площадок);

 

3.2.9. Организует проживание и питание участников Конкурса на одной из баз отдыха Ростовской области на территории Неклиновского района за счёт участников, наставников и гостей Конкурса, а также дополнительные мероприятия в рамках проведения Конкурса (по согласованию).

 

 

4.Участники и номинации Конкурса.

 

4.1. Для участия в Конкурсе приглашаются авторы в возрасте от 15 до 35 лет включительно, независимо от национальности, места жительства, гражданства, пишущие на языках народов России и мира, обладающие достаточным уровнем литературной подготовки, разделяющие и поддерживающие цели и задачи XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера.

 

4.2. Для участия в Конкурсе приглашаются авторы в категории «Наставник» в возрасте от 36 лет, независимо от национальности, места жительства, гражданства, пишущие на языках народов России и мира, обладающие достаточным уровнем профессиональной литературной подготовки, состоящие в литературных союзах, разделяющие и поддерживающие цели и задачи IX Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера.

 

4.3. Также принимаются произведения в дополнительные номинации:

– «И это всё Россия» – стихи, посвящённые национальностям, проживающим на территории РФ, дружбе народов страны;

–  «Мы вместе» – стихи, посвящённые русско-белорусской дружбе;

– «За мир» – стихи патриотической направленности в поддержку бойцов СВО и     посвящённые Великой Отечественной войне;

– «Дорога в детство» – стихи для детей, к 120-летию А. Л. Барто;

– «В ногу со временем» – принимаются песни, созданные на авторские стихи с помощью нейросетей;

– «Неслучайные песни» – принимаются авторские песни, созданные без применения  нейросетей.

 

 

5. Условия и порядок проведения фестиваля-конкурса.

 

5.1. XI Международный молодёжный конкурс поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода проходит в три этапа.

 

На первом этапе (с 01.04.2026 по 01.05.2026 года включительно) авторы-претенденты посылают заявку на электронную почту Координационного совета: berega.druzhby@mail.ru. Все указанные ниже материалы должны быть собраны в один файл.

 

Заявка включает в себя:

 

– 10 – 12 стихотворений в формате Microsoft Word, шрифт Times New Roman, размер шрифта 14, интервал между строками 1, между стихами – интервал 2 (в общей сложности – не более 10 страниц текста для русского языка и 20 страниц текста с подстрочниками для других языков);

– фотографию участника в расширении jpg размером не более 100 кбайт;

– краткую биографию, домашний адрес, электронную почту, номер мобильного телефона, ссылки на социальные сети и творческие страницы (при наличии);

– от авторов-претендентов Конкурса из Российской Федерации, пишущих на

языках народов РФ (кроме русского языка), а также от авторов-претендентов из Беларуси и других стран мира, пишущих на родном или любом другом иностранном языке, стихотворения принимаются на языке оригинала произведения с обязательным техническим подстрочным переводом на русский язык, который размещается ниже оригинала произведения и выделяется курсивом; для стихотворений, выполненных одним из классических стихотворных размеров, желательно предоставить ритмическую схему с указанием чередования ударных и безударных слогов.

От авторов-претендентов из Российской Федерации и любой другой страны мира, пишущих на русском языке, стихотворения принимаются без подстрочных переводов. Координационный совет Конкурса не делает подстрочные переводы стихотворений, написанных на русском языке, на другие национальные языки народов РФ или иностранные языки.

 

Форма заявки – согласно Приложению 1 к настоящему Положению.

 

К заявке прилагаются заполненные в обязательном порядке:

 

– согласие на обработку персональных данных участника Конкурса – согласно Приложению 2 к настоящему Положению;

– согласие от родителей (законных представителей) участника Конкурса, не достигшего совершеннолетия – согласно Приложению 3 к настоящему Положению.

 

5.2. Заявки в дополнительные номинации («И это всё Россия», «Мы вместе», «За мир», «Дорога в детство») присылаются отдельным файлом, оформленные по стандартам, указанным в п. 5.1. В названии файла указывается номинация.

 

5.3. Для участия в номинациях «В ногу со временем» и «Неслучайные песни» необходимо прислать текст песни, оформленный согласно п. 5.1., и аудиофайл песни.

 

5.4. Подача конкурсной заявки означает полное согласие с условиями настоящего Положения, внутренним регламентом Конкурса, принятием обязательств по поддержанию контактов с координатором для оперативного информирования о своём участии и возможных изменениях проведения Конкурса. Авторы-претенденты соглашаются с тем, что их произведения, прозвучавшие во время мероприятий Конкурса, а также лучшие произведения, отобранные жюри, могут быть изданы в отдельной книге и опубликованы в совместных изданиях и прессе. При этом автор на выплату авторского гонорара и получение авторского экземпляра изданных сборников не претендует.

 

На конкурс не принимаются произведения:

– содержащие пропаганду и призывы к политической, религиозной, национальной и иного рода розни;

– содержащие ненормативную лексику;

– нарушающие авторское право;

– нарушающие законодательство РФ.

 

5.5. Координаторы оценивают литературный и технический уровень претендентов, после чего заявка автора переходит во второй этап (с 12.05.2026 по 14.06.2026 года). Авторы-претенденты с низким уровнем поэтического мастерства ко второму этапу не допускаются. Стихотворения не рецензируются, в дискуссии с претендентами на участие координаторы не вступают.

 

Авторы, произведения которых рекомендованы отделениями Союза писателей России, Союза писателей Беларуси, Международного Союза писателей и мастеров искусств, проходят во второй этап вне конкурса. Претенденты, чьи произведения прошли во второй этап Конкурса, получают статус участников.

 

Финалисты Региональных этапов Конкурса допускаются к финальным состязаниям вне конкурса.

 

5.6. На втором этапе (сдача конкурсных переводов принимается до 14.06.2026 года включительно) участник Конкурса должен выполнить не менее 5 поэтических переводов на родной или иной, отличный от оригинала, язык из предлагаемого набора авторских стихотворений других участников с максимально возможным соблюдением смысла, ритма и размера первоисточника. При переводе на русский язык с языков России и мира – с использованием предлагаемого подстрочного перевода и ритмической схемы.

 

Координаторы коллегиально составляют «переводческие пары» и обязаны по всем вопросам, возникающим в ходе работы над переводами, консультировать участников Конкурса, по просьбе участников рекомендуют опытных наставников для помощи в выполнении конкурсных переводов, а также повышения поэтического уровня присланной заявки. Приветствуется личное общение и консультации участников переводческого процесса между собой.

 

5.7. Согласно закону № 152-ФЗ, информация, содержащаяся в материалах для переводов, может быть размещена на сторонних ресурсах и страницах в соцсетях только с разрешения автора и должна быть удалена по его первому требованию.

 

5.8. В целях повышения поэтического уровня молодых авторов (участников Конкурса) по решению оргкомитета с 2017 года в Конкурсе возможно участие опытных мастеров поэтического слова в категории «Наставник». Наставники консультируют молодых авторов по всем вопросам, возникающим при выполнении конкурсного (переводческого) задания, осуществляют первичную проверку поэтических переводов, выполненных участниками, но в самой конкурсной программе участия не принимают. Для участия в «Берегах дружбы» им. Л. Ю. Севера наставники, как и участники, подают заявку согласно п. 5.1. настоящего Положения. Один наставник курирует работу не менее двух участников конкурса. На втором этапе наставники наравне с участниками получают для выполнения поэтического перевода подборки авторских стихов от своих коллег. Выполненные ими поэтические переводы могут быть опубликованы в сборнике по итогам Конкурса. На авторское вознаграждение и получение авторского экземпляра изданных сборников наставники, как и участники, не претендуют.

 

5.9. Финальный этап Конкурса планируется провести с 31.07.2026 по 02.08.2026 года в Ростовской области. Проживание, трёхразовое питание и трансфер на мероприятия проекта членам президиума, жюри и почётным гостям обеспечивают учредители Конкурса. Для участия в финале официальное приглашение получают авторы, которые успешно справились с заданием второго этапа, а также финалисты Региональных этапов Конкурса.

5.10. Всероссийская открытая школа поэтического перевода будет проведена в период с 12.05.2026 по 10.07.2026 года в онлайн-формате. Школа поэтического перевода включает в себя:

– консультации участников с опытными наставниками и мастерами на этапе работы над переводами;

– семинары, мастер-классы, отработку практических навыков перевода (по завершению 2-го этапа).

 

Утверждённый график работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода будет разослан участникам и наставникам, а также опубликован на официальных интернет-площадках по завершению 1-го этапа конкурса.

 

Несовершеннолетние участники Конкурса допускаются на очный этап только в сопровождении родителей, опекуна, либо иного официально уполномоченного совершеннолетнего представителя.

 

Обязательным условием для приглашения авторов в категории «Наставник» является проведённая ими ранее работа по консультированию участников Конкурса. Все авторы и наставники, получившие официальное приглашение для участия в финале, на весь период проведения финальных мероприятий осуществляют проезд до места проведения фестиваля, проживание и питание за свой счёт. Трансфер на мероприятия обеспечивают учредители Конкурса. Вне территории проведения Конкурса гости и участники несут полную ответственность за свою личную безопасность. Сохранность личных вещей, книжной продукции, инструментов обеспечивается участниками самостоятельно.

 

 

6. Условия и порядок проведения финального этапа.

 

6.1. Финальный этап Конкурса включает в себя:

 

– Международный фестиваль национальных культур;

– торжественную церемонию открытия и торжественную церемонию закрытия Конкурса;

– презентационную программу: каждый финалист получит возможность лично представить свои стихотворения и переводы перед членами президиума, жюри, почётными гостями, наставниками и другими финалистами на Конкурсных слушаниях (также всем авторам будет представлена возможность показать своё творчество на дополнительных тематических, конкурсных площадках фестиваля; номинации и темы для организации дополнительных конкурсных площадок определяются оргкомитетом);

– творческие встречи, мастер-классы по поэзии и поэтическим переводам, круглые столы по проблемам развития современной литературы;

– досуговые мероприятия (литературные квесты, дискотеки, тренировочные занятия в свободной развлекательной форме, викторины).

 

Оргкомитет Конкурса оставляет за собой право оперативного внесения изменений в Положение о порядке проведения Конкурса (место и время проведения конкурсных программ, презентационных мероприятий и культурной программы).

7. Подведение итогов и награждение.

 

7.1. Все участники финального этапа получают «Сертификат финалиста XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов “Берега дружбы” им. Л. Ю. Севера».

 

7.2. Количество лауреатов, дипломантов и призёров утверждается оргкомитетом по представлению жюри.

 

7.3. Лауреатами Конкурса объявляются финалисты, чьи произведения заняли первое, второе и третье места, согласно решению жюри, утверждённого президиумом, с учётом личного творчества автора и его переводческой работы. Гран-при Конкурса определяется президиумом из числа лауреатов. На дополнительных, конкурсных и тематических площадках также определятся поощрительные призовые места. Обладатель гран-при, лауреаты конкурса, занявшие I, II и III места, а также призёры дополнительных площадок награждаются «Дипломами лауреатов» и подарками от мастеров ДПИ. Президиум обладает правом не присуждать любое из трёх мест или делить их. Дополнительные призы, «Специальные дипломы» и награды для финалистов могут быть учреждены заинтересованными лицами или организациями.

 

7.4. По решению президиума обладатель гран-при, лауреаты и призёры Конкурса могут быть рекомендованы к приёму в Международный Союз писателей и мастеров искусств. При наличии в президиуме семи секретарей Союза писателей России, обладатель гран-при и лауреаты могут быть рекомендованы к приёму в Союз писателей России.

 

7.5. Избранные произведения финалистов и наставников Конкурса публикуются в итоговых сборниках в электронном виде. Бумажные версии сборников издаются при наличии денежных средств. На получение изданий в бумажном виде наставники и участники не претендуют.

 

7.6. Итоги Конкурса оглашаются на церемонии закрытия и публикуются в СМИ, размещаются на электронных ресурсах:

– официальный сайт: https://берега-дружбы.рф/;

– «Вконтакте»: https://vk.com/club146717930.

 

7.7. Для повышения творческого и переводческого уровня все участники и наставники Конкурса имеют право на участие в семинарах Всероссийской открытой школы поэтического перевода в онлайн-режиме через программу для видеоконференций.

 

7.8. Решение жюри, утверждённое президиумом, является окончательным и пересмотру не подлежит.

 

 

Контактная информация:

+79951941729 (Max, WhatsApp)

https://vk.com/teil_vida

Приложение 1

 

К положению о проведении

XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов

«Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера

 

 

ЗАЯВКА

на участие в XI Международном молодёжном конкурсе поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода

Я,                                                                                                                                        

(фамилия, имя, отчество заявителя)

 

Личные сведения:

  1. Число, месяц, год рождения (полных лет)                                                                           
  2. Адрес проживания                                                                                                              
  1. Номер телефона                                                                                                                   
  2. Адрес электронной почты                                                                                                  
  3. Название       учебного       заведения или место работы  (профессия)

                                                                                                                               

  1. Ссылка на социальные сети или творческие страницы (при   наличии)____________________________________________________________

 

  1. Краткая биография ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Прошу  рассмотреть  представленные  мною  конкурсные  материалы для участия в XI Международном молодёжном конкурсе поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. в номинации:

 

(название номинации)

 

Текст прилагается в электронном виде в формате Microsoft Word

(Аудио файл прилагается)

                                                                      Дата

Подпись                                       

 

 

 

Приложение 2

 

К положению о проведении

XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов

«Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера

 

 

СОГЛАСИЕ

на обработку персональных данных участника XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода

 

г. _________________                                                                          «__» ________ 202  г.

Я, (ФИО полностью) __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________,
зарегистрированный(ая) по адресу: _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________,
паспорт: серия ______ № __________, выдан (кем и когда) __________________________
_____________________________________________________________________________,

Контактный телефон __________________________________________________________

Адрес электронной почты_______________________________________________________

Место учебы или работы________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Творческая биография и авторские произведения___________________________________

_____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

свободно, своей волей и в своём интересе даю согласие Оргкомитету XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера (далее – Оператор) на обработку моих персональных данных на следующих условиях:

 

1. Цель обработки: Организация и проведение XI Международного молодёжного конкурса «Берега дружбы» 2026 г., обеспечение участия в работе Всероссийской открытой школы поэтического перевода, информирование о мероприятиях фестиваля, издание конкурсных альманахов и дипломов. Обеспечение публичности итогов, популяризация творчества участников, освещение работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода в СМИ и сети Интернет.

 

2. Перечень персональных данных:

  • Фамилия, имя, отчество;
  • Дата рождения (возраст);
  • Место проживания (город, регион, страна);
  • Контактный телефон и адрес электронной почты;
  • Место учебы или работы;
  • Творческая биография и авторские произведения (переводы).

3. Перечень действий с данными: Сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (предоставление, доступ) членам жюри, обезличивание, блокирование, удаление и уничтожение.

 

4. Срок действия: Согласие действует с даты его подписания до достижения целей обработки или до момента его отзыва в письменной форме.

 

5. Отдельное согласие на распространение (публикацию):
Настоящим я также даю согласие на включение моих данных (ФИО, возраст, город, текст произведений) в общедоступные источники: публикацию в итоговых сборниках (альманахах), на официальном сайте фестиваля и в социальных сетях в целях популяризации итогов Конкурса.

 

6. Порядок отзыва: Согласие может быть отозвано мной в любое время на основании письменного заявления, направленного в адрес Оргкомитета.

____________________ / __________________________________________________
(подпись)                            (расшифровка ФИО)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           Приложение 3

 

К положению о проведении

XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов

«Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера

 

 

СОГЛАСИЕ

на обработку персональных данных участника XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур 2026 года и работы Всероссийской открытой школы поэтического перевода

 

г. _________________                                                                          «__» ________ 202  г.

1. Сведения о законном представителе (заполняется, если участнику менее 18 лет):
Я, (ФИО родителя/опекуна) ___________________________________________________________

____________________________________________________________________________________,
зарегистрированный(ая) по адресу: _____________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________,
паспорт: серия ______ № __________, выдан (кем и когда) __________________________________
____________________________________________________________________________________,
действующий(ая) от имени и в интересах несовершеннолетнего ребенка (ФИО участника):
____________________________________________________________________________________,

Число, месяц, год рождения (полных лет)                                                                                     

Обучающегося                                                                                                                                   

(указать наименование учебного заведения)

Контактный телефон __________________________________________________________

Адрес электронной почты_______________________________________________________

Творческая биография и авторские произведения___________________________________

_____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(далее — Субъект), предоставляю  Оргкомитету XI Международного молодёжного конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л. Ю. Севера (далее – Оператор) на обработку моих персональных данных на следующих условиях:

 

1. Цель обработки: Организация и проведение XI Международного молодёжного фестиваля-конкурса «Берега дружбы» 2026 г., обеспечение участия в работе Всероссийской открытой школы поэтических переводов, информирование о мероприятиях фестиваля, издание конкурсных альманахов и дипломов. Обеспечение публичности итогов, популяризация творчества участников, освещение работы Всероссийской открытой школы поэтических переводов в СМИ и сети Интернет.

 

2. Перечень персональных данных:

  • Фамилия, имя, отчество;
  • Дата рождения (возраст);
  • Место проживания (город, регион, страна);
  • Контактный телефон и адрес электронной почты;
  • Место учебы или работы;
  • Творческая биография и авторские произведения (переводы).

3. Перечень действий с данными: Сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (предоставление, доступ) членам жюри, обезличивание, блокирование, удаление и уничтожение.

 

4. Срок действия: Согласие действует с даты его подписания до достижения целей обработки или до момента его отзыва в письменной форме.

 

5. Отдельное согласие на распространение (публикацию):
Настоящим я также даю согласие на включение моих данных (ФИО, возраст, город, текст произведений) в общедоступные источники: публикацию в итоговых сборниках (альманахах), на официальном сайте фестиваля и в социальных сетях в целях популяризации итогов Конкурса.

 

6. Порядок отзыва: Согласие может быть отозвано мной в любое время на основании письменного заявления, направленного в адрес Оргкомитета.

____________________ / __________________________________________________
(подпись)                          (расшифровка ФИО)

 

https://xn----7sbcchidan8gf0b8g.xn--p1ai/item/2438804

 

Больше новостей читайте в нашем телеграм-канале Союз писателей Беларуси